Numbers I.

Numbers 0-10

Meet the first numbers in Hungarian!

Play the video below to hear the numbers between 0 and 10 cited in Hungarian. Listen and repeat with it.

Watch the video as many times as you want (or need) to memorize the numbers.



👉 Play the games here to learn and practice these numbers:

Game: Numbers 1-20




Numbers 10-20

Numbers between 10 and 20 have a very simple pattern that is actually the same as all the number higher than 20, it is just that tíz (10) becomes tizen- than the number between 10 and 20 (learned in the previous section) is added.

Let me give you a few examples:

Remember: tizen-

11: tizenegy

12: tizenkettő

13: tizenhárom

And so on.. until reaching:

19: tizenkilenc

20: húsz




Numbers 10-100

Let’s see the tens!

Click on each number to hear them in Hungarian. Listen and try to repeat.


🎧 Kattints egy számra, és hallgasd meg! / Click a number to hear it

10
20
30
40
50
60
70
80
90
100


How to form numbers?

Hungarian takes the tens (sometimes with some modification but only to make them sound better!), then adds the number between 1-9.

11: tíz + egy = tizenegy

22: húsz + kettő = huszonkettő (ú changes to u!)

33: harminc + három = harminchárom

44: negyven + négy = negyvennégy

55: ötven + öt = ötvenöt

66: hatvan + hat = hatvanhat

77: hetven + hét = hetvenhét

88: nyolcvan + nyolc = nyolcvannyolc

99: kilencven + kilenc = kilencvenkilenc



After 100?

111: száztizenegy

222: kétszázhuszonkettő (kettő changes to két- before the „száz”!)

333: háromszázharminchárom

444: négyszáznegyvennégy

And so on… Until they reach ezer (1000). When they will start again – like kétezer, háromezer, százezer, etc.



Bad news is that until 2000, Hungarians spell the whole number as one word. (Sorry!)

After 2000, they will use hyphen after the thousand. So 1999 is ezerkilencszázkilencvenkilenc, but 2001 is kétezer-egy.



👉🧮To practice the numbers, visit these sheets:

Game: Numbers 1-20

Practice : Numbers 1-100

Game: Numbers above 1000



Share the Post:

PatchPhrasing icon

PatchPhrasing

When you don’t yet have enough vocabulary or grammar to speak fully in your target language, try PatchPhrasing.

It means you speak in your native language — but replace any word or phrase you do know (or are just learning now) in the target language.

This helps you learn in context and understand the function of the word (e.g. noun, verb, tense, etc.).

Example:
“I want a piros sports car. Sooo piros like a ripe cherry.”
(piros = red — but I think you guessed that.)

It’s fun, flexible, and builds real fluency — one word at a time.